《霍顿与无名氏国语》是一部由美国作家诺姆·莫尔创作的儿童文学作品,讲述了一个名叫“世界”的虚构国家中发生的奇妙故事。在这个国家的最北端有一个小地方叫作尘土镇,“无名的孩子”——一个被遗忘的小女孩凯特和她的弟弟约翰在小镇上生活着。“象人”(即主人公)是他们的朋友之一——一只巨大的、长鼻子的大黄蜂(Horton),他决定要保护这个世界上唯一存在的微粒——“杰米扬”,因为这是整个世界的象征性存在物。《 , Horton Hatches the Egg 》作为续篇讲述了大象孵蛋的故事;而第三部作品则以更深的哲学思考为基调探讨了关于身份认同的问题:当一个人或事物失去了其独特性和自我认知时该如何面对?整本书通过幽默诙谐的语言风格以及深刻寓意来探讨人类对于自身价值及宇宙间万物关系的理解问题并引发读者对现实社会现象进行反思 。
“我”是谁?这是一个古老而永恒的问题,它不仅困扰着哲学家和思想家们对人类本质的思考,而在20世纪初的中国文坛上,“我是谁?”这一问题则通过两位风格迥异但同样深邃作家的笔触得到了独特的回应:一位是埃德加·斯诺口中的无名英雄(The Unknown Soldier),另一位则是以《春水》集闻名的冰心先生所塑造的那个充满矛盾却坚韧不拔的小人物形象—费正清眼中的中国式堂吉柯德的化身:“一个孤独且勇敢地面对世界的人”,他们虽未直接言说自己的名字或国籍;但他们用各自独特的方式诠释了何为真正的民族精神及个人价值追求。“无名称谓”、“匿于人海之中”——这便是本文所要探讨的主题之一: 在特定历史语境下, “无形之力”(如前苏联作家伊凡∙布宁所言)如何借助文学作品传递出超越个体存在意义之上更为宏大的人文关怀? 这一主题的重要代表者之一的美国汉学家赛珍珠女士翻译并推广至全球视野内被称作"Horton's Chinese Tales"(后简化为 Horton) 的作品系列又该如何理解其背后蕴含的文化交流意涵呢?(注:"herton "实则为误传/误解所致;原作者姓名应为Edgar Snow。)接下来我们将从以下几个方面展开论述:(一)“赫顿的中囯故事”: 一个跨文化视角下的解读;(二 )林微音父亲角色分析 : 从个案看集体记忆构建 ; (三 ) 无形力量 : 对话传统与现代之间 ; (四)"我们 ” vs. ‘‘I’': 个人主义与中国传统文化碰撞 。 我们将尝试回答这样一个问题 —— 当两个不同文化和时代背景之下产生出来的人物相遇时 , 他们能够共同讲述怎样一种跨越时空的故事 ? 这其中又有哪些值得我们深思之处 ??